Цветок влюбленных - Страница 38


К оглавлению

38

— Сэдрик прав, Майкл. Нужно будет осмотреть все стены! — обратилась к мужу Лора. — Вдруг за одной из них и в самом деле скрывается подземный ход. Анна, — обратилась она к застывшей у входа женщине, — вспомни, что говорил тебе в последнее время Стивен. Может, он упоминал о чем-нибудь похожем?

Анна не сразу отреагировала на заданный вопрос. Но, когда ее полный страха и затаенной боли взгляд встретился со взглядом Майкла Кармайкла, тот невольно отвел глаза.

— Да, мэм, — не сказала, а словно прошелестела она. — Стиви и в самом деле говорил о чем-то таком. Сказал как-то, что обнаружил место, где его никто никогда не найдет. Прошу вас, мэм, не делайте ничего плохого моему мальчику! — закричала вдруг она. — Я знаю, Стиви не хотел ничего дурного! И он никогда бы не смог причинить вред вашей дочери. Помните, он ведь даже спас ее однажды!

— Спас, после того как твоя же дочь столкнула Кэтрин в воду. У меня нет доказательств, но я уверена, что все было именно так!

— Не говорите так, миссис Кармайкл! — плача воскликнула Анна.

— Мы поговорим об этом позже, когда Кэтрин будет в безопасности. Моли бога, Анна, ведь если с Кэтрин что-то случится, я сделаю все, чтобы уничтожить твоего сына!

В комнате, где она оставила Стивена, Кэтрин застала ту же картину. Раскачиваясь из стороны в сторону, он все в той же позе сидел на полу, и не было никакой надежды на то, что он выполнит ее просьбу или хотя бы услышит ее. Он не обратил ни малейшего внимания на ее появление. Погрузившись в свой мир, он полностью утратил связь с реальностью, лишив ее, Кэтрин, единственного шанса на спасение. В этот самый момент Кэтрин вдруг отчетливо поняла, насколько крошечное расстояние отделяет реальный мир от вымышленного. Глядя на раскачивающегося из стороны в сторону Стивена, она и сама едва не впала в безумство. Неожиданно глаза ее стали слипаться. Измученному сознанию требовался отдых, и даже усилием воли она не смогла заставить себя думать о будущем. Заметив в одном углу комнаты сваленные в кучу вещи, Кэтрин едва нашла в себе силы дойти до импровизированного ложа и, опустившись на него, мгновенно уснула.

Проснулась она от неясного стука. Открыв глаза, Кэтрин поняла вдруг, что мрак уступил место неясному, проникающему откуда-то извне свету. Самого источника света не было видно, но его все же хватало на то, чтобы разглядеть контуры предметов в комнате. Сначала Кэтрин показалось, что стучит ее собственное сердце, но, прислушавшись, она поняла, что стук доносится откуда-то снаружи. Этот стук мог означать только одно — ее ищут и скоро найдут. Но уже через минуту возродившаяся было надежда уступила место отчаянию. В том месте, где она в последний раз видела Стивена, никого не было, а это означало, что стучал скорей всего он. Мелькнула мысль, что стук может быть услышан кем-то в доме, и она решила отправиться на его звук.

Кэтрин точно помнила, что, спустившись в подземный переход, она и Стивен прошли около шести или семи ярдов и, повернув, очутились в этой самой комнате. Нужно было найти в себе силы и смелость проделать обратный путь, и, захватив потухший, но увесистый фонарь, Кэтрин сделала первый шаг навстречу спасению. Мысль о том, что этим самым фонарем она, возможно, будет отбиваться от Стивена, наполнила ее отвращением. Но еще большее отвращение вызвала мысль о недавних поцелуях и скользящих по ее телу потных, нетерпеливых руках. Крепче сжав фонарь, Кэтрин дошла до двери, но, тронув ее, поняла, что у нее никогда не хватит сил сдвинуть ее с места. Тяжелая дубовая дверь была словно частью стены, ее продолжением. Навалившись на нее всем телом, она поняла, что с таким же успехом могла бы попытаться сдвинуть с места гору. Доносившийся то сильней, то слабее стук внушал надежду, запертая же дверь — отчаяние.

Внимательно осмотрев еще раз стеллажи и стены винного погреба, Грег Фэрбенкс, старший из группы спасателей, обратился к стоявшей неподалеку Лоре Кармайкл.

— Прошу прощения, миссис Кармайкл, но вы уверены, что искать нужно именно здесь? Эти стены можно только взорвать. Толщина не менее полутора ярдов. А то, что вы говорите про подземный ход… простите, но это вряд ли может быть правдой!

Давно уже Грег Фэрбенкс не чувствовал себя таким раздраженным. Подумать только! Вместо того чтобы наслаждаться рождественскими каникулами, он и его ребята должны слушать бредни этой богатой стервы о каком-то там подземном ходе! Который, кстати, ни она, ни ее муж в глаза не видели! Америка не Европа. Здесь нет старинных замков, а уж тем более подземных ходов! Что же касается их дочки, то она наверняка сбежала с этим самым Стивеном и теперь, лежа со своим дружком где-нибудь в Майами на пляже, посмеивается над родителями. Грег так ясно представил себе эту картину, что даже зубы сжал от злости. Эта маленькая сучка трахается сейчас со своим дружком, а он, Грег, вместо того чтобы ехать к Эмми, стоит в этом чертовом подвале и выслушивает бредни о каких-то там подземных ходах!

— Прошу вас, мистер Фэрбенкс, отнеситесь серьезно к моим словам! — едва сдерживая рвущееся наружу раздражение, произнесла Лора. — Все мы здесь очень напряжены. Мы уже сутки не знаем, где наша дочь! Я даже не знаю, жива ли она! Что, если этот сумасшедший убил ее?!

— Успокойся, Лора. Мы обязательно найдем Кэтрин. Мистер Фэрбенкс, свяжитесь с группой в часовне и узнайте, что там у них.

Нехотя кивнув, Грег Фэрбенкс вызвал номер помощника. Но и тот не смог сказать ничего определенного. Такого в их практике еще не было, и это заставляло Грега чувствовать себя растерянным. Положив телефон в карман, он начал заново простукивать стены, но, как и в первый раз, звук оставался все таким же глухим, без малейшего намека на пустоту.

38